[Translation from Japanese to English ] I've made a listing. Now the product is priced at $oo, but I can sell it to ...

This requests contains 226 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tshirt , yukiya ) and was completed in 1 hour 25 minutes .

Requested by nikonikoau7 at 10 Aug 2012 at 10:24 1060 views
Time left: Finished

リスティングができましたのでご連絡いたします。
現在、価格が$○○になっていますが、○○さんにはいつも購入していただいていますので、$○○+送料で販売させていただきます。よろしいでしょうか?
他の人に購入されてしまうと予約が困難なアイテムなので、あなたがすぐに購入できる時にご連絡いただけますか?
また、○○のアイテムについてですが、○○に同梱されていますが、それとは別にご注文されますか?購入の際にはぐぐれも重複にご注意くださいね。よろしくお願いいたします

I've made a listing.
Now the product is priced at $oo, but I can sell it to you for $oo excluding shipping cost because you are a regular customer. What do you say?
If someone else buys the product, I will have hard time putting it on layaway. So please let me know as soon as you know when you can buy the product.
The item oo was included with oo, but did you mean you would like to buy another one? Please make sure your orders don't overlap when purchasing.
Thank you,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime