Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] (Getting the survey results) And the winner by far was ramen! Ramen is popula...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( nobeldrsd , katrina_z ) and was completed in 1 hour 51 minutes .

Requested by gatigati at 09 Aug 2012 at 12:59 2780 views
Time left: Finished

(アンケート結果を受けて)1位は断トツでラーメンでした!ラーメンは日本でも人気。多くのラーメン屋さんが多く軒を連ねています。そういうこともあり競争の中で生き残るのはとても難しい。本当に美味しいラーメンを提供して人々を満足させる店でないと生き残って長く店を続けてるのは難しいのです。それが外国人にとって日本のラーメンが他の国に比べて美味しいと思う理由であり日本のラーメンが本物のラーメンと呼ばれる所以ではないかと私は思う。日本のラーメン、一度皆さんも日本に来たら食べてみて下さい

(Getting the survey results) And the winner by far was ramen! Ramen is popular in Japan too. Many ramen shops stand side-by-side. As such it's hard to survive in such competition. It's tough for a ramen shop to last long if it doesn't have really good ramen and satisfied customers. That's the reason Japanese ramen is so good compared to other countries and why I think Japanese ramen can be called "real ramen." Everyone, be sure to try some Japanese ramen when you come to Japan!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime