Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am kohinokuma2012 who traded with you the other day. I had contact from fo...
Original Texts
先日お取り引きしたkohinokuma2012です。
購入した、商品が輸入禁止とのことで転送会社から連絡がありました。
商品を返品しますので、キャンセルしたいです。
よろしくお願いします。
出荷の禁止されている商品を送りかえしたいのですが
どのようにしたら良いですか?方法をおしえてください。
購入した、商品が輸入禁止とのことで転送会社から連絡がありました。
商品を返品しますので、キャンセルしたいです。
よろしくお願いします。
出荷の禁止されている商品を送りかえしたいのですが
どのようにしたら良いですか?方法をおしえてください。
Translated by
dazaifukid
This is kohinokuma2012 who purchased from you the other day.
I got contacted by the forwarder that the product is listed as prohibited item for import.
I will return the item, please cancel the trade.
Thank you very much.
If I want to return an item that is prohibited to export,
what should I do to send it out? Please tell me how.
I got contacted by the forwarder that the product is listed as prohibited item for import.
I will return the item, please cancel the trade.
Thank you very much.
If I want to return an item that is prohibited to export,
what should I do to send it out? Please tell me how.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 141letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.69
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
dazaifukid
Starter
来日13年目。東京在住。文系大学卒→理系大学院中退。翻訳・通訳歴10年。ビジネス翻訳、特許翻訳、技術翻訳、スポーツ通訳。
An Indonesian...
An Indonesian...