[Translation from Japanese to English ] 1. As the last time the item was stopped at the Customs, this time please mak...

This requests contains 82 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , translatorie , yashiro148 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by [deleted user] at 06 Aug 2012 at 14:32 3182 views
Time left: Finished

1.前回税関で荷物が止まってしまったので、今回は書類に商品の正確な金額を書いてください。 2.商品の箱がへこんでいる物が多いので、梱包にもっと注意を払ってください。

1.I failed to make a package through customs before, so please put the exact amount in a form. 2. Please pack the item with special care since the packages of items sometimes have a dent.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime