Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I appreciate if you could put the downloaded manua...

This requests contains 67 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , ykkap0817 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by mieko0202 at 04 Aug 2012 at 10:42 1264 views
Time left: Finished

ご返信ありがとうございました。
ダウンロードしたマニュアルを同梱してくれるのであれば助かります!
では、商品の到着を楽しみにしております。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 04 Aug 2012 at 10:44
Thank you for your reply.
I appreciate if you could put the downloaded manual together!
So, I look forward to receiving the goods.
mieko0202 likes this translation
mieko0202
mieko0202- over 12 years ago
早速のご対応ありがとうございました!今後とも宜しくお願い致します。
[deleted user]
[deleted user]- over 12 years ago
こちらこそ宜しくお願い致します。
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Aug 2012 at 10:50
Thank you for your reply.
Could you include the downloaded manual in the same package?
I am looking forward to receiving the item.
mieko0202 likes this translation
ykkap0817
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Aug 2012 at 10:56
Thank you very much for your email.
It would be nice if you could enclose the downloaded manual.
Then I look forward to the arrival of the product.
mieko0202 likes this translation

Client

ヨーロッパやアメリカからの輸入ビジネスをしています。
商品の状態や発送状況、取引詳細などについて確認する文章の翻訳をお願いすることが多いと思います。

いつも早くて精度の高い翻訳をいただき心強いです!

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime