[Translation from Japanese to English ] I received the item last week. Thank you for the full packaging and fast ship...

This requests contains 209 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( natsukio , mihoi ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by deppdepp at 03 Aug 2012 at 20:23 1068 views
Time left: Finished

先週、商品を受取りました。丁寧な梱包と迅速な発送ありがとうございます。ただ、商品の中身を確認したのですが、商品本体に製造ナンバーが彫られています。(添付の写真をご確認ください)。使用上は特に問題はないかもしれませんが、とても目立つキズのようなので、正直なところ、かなり不満です。シールが貼られているとかなら、それを剥がすだけで済むのですが、直接彫られていては、どうしようもありません。何故このような状態なのでしょうか?

I received the item last week. Thank you for the full packaging and fast shipment. Just one thing, I inspected the item and found that the production code is engraved onto the item itself directly (please refer to the attached photo). The item still functions but it looks like a big scar and I'm very disappointed. If it was a sticker or something I could've just taken it away but there is no way I can get rid of it. Why do you think this happened?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime