[Translation from Japanese to English ] Let me discuss with you about my shop's sales. At our shop, there are var...

This requests contains 217 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yakuok , yashiro148 ) and was completed in 1 hour 18 minutes .

Requested by rockey at 03 Aug 2012 at 07:31 2662 views
Time left: Finished

当店の売上の改善案について相談をさせてください。

当店では日本の様々な製品を取り揃えています。

今年の4月には36,000ドルの売上も記録しました。

ところが7月に入りセッションも売上も急激に減少してしまい、
売上は24,000ドルまで落ち込みました。

ビジネスレポート等も確認をしているのですが、
どのような施策が売上の改善につながりますでしょうか?

参考までに出品する商品点数は随時更新を行なっています。

アドバイスをいただけましたら助かります。

Let me discuss with you about my shop's sales.

At our shop, there are various Japanese items.

In April this year, our sales figure was recorded as $36,000.00.

However, the number of sessions and sales dramatically dropped,
and the sales figure went down as low as $ 24,000.00.

I check business reports regularly. What do you think will result in improving of sales?

For your information, the number of items is updated as and when.

I would very much appreciate if you could share your opinion on this matter with me.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime