Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm attaching a file. I also made a new price list (with discount). I was go...

This requests contains 231 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( junchik , natsukio , ihirom ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by rinaka3 at 02 Aug 2012 at 10:57 1522 views
Time left: Finished

ファイル添付しています。新しい価格表(値下げ版)も作成しました。
新しいバージョンの日本語版が出たら価格改定を行う予定でした。そのため、まだ以前の価格のままで販売しています。(最近購入されたお客様との兼ね合いもあるため)
新しい価格(値下げ版)は、v3.31jaの販売の時か9月1日からになりそうです。

・A社製のIPカメラのネット販売を始めました。
・新商品42機種の予約を開始しました。
・新しいバージョンの販売を開始しました。
・新しい料金体系(値下げ)になりました。

I'm attaching a file. I also made a new price list (with discount).
I was going to change the price upon the release of new Japanese version.
I still sell items in previous prices. (In consideration of recent customers)
The new prices (discounted) will be available upon the release of v3.31ja or on September 1.

- We started selling A company IP camera online.
- We started accepting orders for the new 42 items.
- We started selling the new version.
- We started selling items with a new item plan (discount).

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime