Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you offering delivery for back orders. And when are you going to ship ...

This requests contains 137 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , natsukio ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by yoko2525 at 01 Aug 2012 at 10:13 1268 views
Time left: Finished

バックオーダー商品も送ってくれるとのこと、ありがとう。
また下記の商品はいつ配送になるのでしょうか?



もう一件ですが前回注文した下記の商品は、ありませんでした。この商品だけ箱に入っていなかったのです。
送ったか確認していただけますか?
そしてこれらの商品を今週配送してくれませんか?

translatorie
Rating 62
Translation / English
- Posted at 01 Aug 2012 at 10:34
Thank you offering delivery for back orders.
And when are you going to ship the following items?



One more thing, the following item I ordered before didn’t arrive. Only this item wasn’t in the box.
Could you check if you really shipped it?
Then, could you ship these items this week, please?
natsukio
Rating 63
Translation / English
- Posted at 01 Aug 2012 at 10:28
So you can send me back order items as well, thank you.
Also, when will the following items be shipped?

Another thing, I still haven't received the following items I ordered, they weren't included in the package.
Can you confirm whether you shipped them?
And can you ship them this week?
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime