[Translation from Japanese to English ] Thank you for your everytime support. I appreciate your prompt assistance. ...

This requests contains 155 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( natsukio ) and was completed in 0 hours 48 minutes .

Requested by mokomoko at 30 Jul 2012 at 19:24 854 views
Time left: Finished

いつもお世話になっています。
迅速に対応していただき大変助かります。
私は()の4点を緊急に必要としています。
上記以外の御社に在庫の無い商品は別発送で構いません。
また、先日の注文番号000はいつごろ発送の予定でしょうか。
おおよそで構いませんので教えて下さい。

item number 000の代替品は必要ありません。

Hello, thank you for your business and I always appreciate your prompt action.
I need the following 4 items () as soon as possible.
You can ship me later the other items other than the 4 items you don't have in stock/
Also, I am wondering when you can ship the order number 000.
Please tell me the estimated delivery date.

I don't need a replacement for the item number 000.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime