Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 電脳メガネにおけるソフトウェアには、あらゆるものを飲み込むおもしろさがある。視界を覆う大きさ自在の新型のディスプレイ、電脳メガネはすべてのディスプレイを過...

Original Texts
電脳メガネにおけるソフトウェアには、あらゆるものを飲み込むおもしろさがある。視界を覆う大きさ自在の新型のディスプレイ、電脳メガネはすべてのディスプレイを過去のものにする。大迫力の大画面から、行動中のナビとなる中画面、手元作業の補佐としての小画面まで、すべてをカバーできる。それぞれの利用シーン毎に、それに適したソフトウェアが存在するため、スマートフォン以上に多様な世界が広がる。
Translated by owen
设置在电脑眼镜内的软件,有着可以容纳各种事物的乐趣。可覆盖视野、让用户运用自如的新型显示器----电脑眼镜使所有显示器成为过去。它可涵盖从逼真的大画面到作为行动导航的中画面、以及辅助身边操作的小画面等所有画面。由于备有适合各种使用场景的软件,可带来比智能手机更加多样化的世界。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
190letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$17.1
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
owen owen
Starter
私の専門は日中翻訳です。日系企業の翻訳者です。