Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Is it a first-class goods with no scratch in the wavy line of the back stamp?

This requests contains 26 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( jetrans ) and was completed in 1 hour 9 minutes .

Requested by hiro2012 at 25 Jul 2012 at 18:05 2047 views
Time left: Finished

バックスタンプの波線にスクラッチがない一級品ですか?

Is it a first-class goods with no scratch in the wavy line of the back stamp?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime