Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I thought I'd top off the batteries before sending it out today. One of the b...

Original Texts
I thought I'd top off the batteries before sending it out today. One of the batteries is not taking a charge for some reason. It is a Synergy-Digital battery that I bought for $36 and is fairly new. There are comparable batteries at Amazon for about the same price: http://www.amazon.com/Nikon-Replacement-digital-camera-battery/dp/B001QJNIKS/ref=sr_1_3?ie=UTF8&qid=1343148155&sr=8-3&keywords=nikon+d3+battery

I would be happy to send you a check for $40 to replace the battery and shipping (I will include the old battery in case you can get it to work), or I can refund the full amount and relist the camera. Do you have a preference?
Translated by yashiro148
本日、発送前にバッテリーを充電しようと思っていました。バッテリーのうち1つは理由があって充電しません。それは36ドルで購入した Synergy-DIgital のバッテリーでかなり新しいです。アマゾンに同じくらいの価格の同等のバッテリーがあります: http://www.amazon.com/Nikon-Replacement-digital-camera-battery/dp/B001QJNIKS/ref=sr_1_3?ie=UTF8&qid=1343148155&sr=8-3&keywords=nikon+d3+battery

バッテリーの交換と輸送のため40ドルの小切手をお送りします(動かせるように古いバッテリーも入れておきます)、もしくは全額返金して、カメラを再出品することもできます。どちらがよろしいでしょうか。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
635letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.295
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
yashiro148 yashiro148
Starter