Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. Ten bindings arrived today. There are two problems. Purofi...

This requests contains 227 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( raywing , natsukio ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by [deleted user] at 24 Jul 2012 at 18:32 956 views
Time left: Finished

こんにちは。

今日、ビンディングが10個届きました。

2点問題があります。

Purofile Intec 145501が、左が1個、右が1個のところ、両方とも右です。
使えません。

Stealth Intec gelb silberがありません。
代わりにStealth Intec 145801がありますが、片方しかありません。
左がありません。

残念です。

画像を送りますが、下記でよいですか?
powerseller@grulemuck.de

早急に対応してください。

Hello,

I have just received the bindings today and there are 2 issues.

Purofile Intec145501 - I received 2 right parts. I need 1 left and 1 right in order to use the item.

Stealth Intec gelb silber was not included in the package. Instead I received Stealth Intec145801, which lacks the left part.

This is unfortunate.

Can I send pictures of the items to the following email address?
powerseller@grulemuck.de

I kindly request a prompt attention.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime