Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] All goods will be sent directly from Japan. I do the packing with great care...
Original Texts
全ての商品は日本から直接送付します。
梱包はエアーパッキン等のクッション材は使用して丁寧におこないます。
配送から到着まで、通常7-14日かかります。
PayPalでの支払いを確認後、3営業日以内に発送します。
商品の発送はPayPalに登録された住所にのみ、発送します。
梱包はエアーパッキン等のクッション材は使用して丁寧におこないます。
配送から到着まで、通常7-14日かかります。
PayPalでの支払いを確認後、3営業日以内に発送します。
商品の発送はPayPalに登録された住所にのみ、発送します。
Translated by
chipange
All products are sent from Japan.
We carefully pack your item with material such as air bubble cushion.
Usually It will take 7 days to 14 days to reach the destination.
We will ship your products withing three days after we have confirmed the payment via PayPal.
Products will be only to be sent to the address registered at Paypal.
We carefully pack your item with material such as air bubble cushion.
Usually It will take 7 days to 14 days to reach the destination.
We will ship your products withing three days after we have confirmed the payment via PayPal.
Products will be only to be sent to the address registered at Paypal.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 132letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.88
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
chipange
Starter