Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Step 4: Locate the necessary .bin file on your computer (it should already be...

This requests contains 1058 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( brucepark , kotakeshi ) and was completed in 11 hours 13 minutes .

Requested by eirinkan at 20 Jul 2012 at 13:01 2427 views
Time left: Finished

Step 4: Locate the necessary .bin file on your computer (it should already be in your Eagle Edit 3.0 Folder). Once you’ve located and selected the necessary .bin file, press Open.

Step 5: You then should see a green status bar at the bottom on the controller image in Eagle Edit 3.0 that indicates the status of the update. Once finished, a screen should pop up that reads “Done”, indicating that you have successfully update your Eagle Eye’s firmware.

Note: If you switch to another application during the firmware update, the progress bar will stop and it will look like the updater has stopped responding but, in fact, it's still running.

ステップ4:お使いのコンピュータ上に必要なbin拡張子のファイルを配置します(既にEagle Edit 3.0のフォルダ配下に入っているはずです)。必要なbinファイルを配置して選択した後、Open(開く)を押してください。

ステップ5:すると、更新状況を表す緑色のステータスバーがコントローラ画像の下部に表示されます。更新が完了すると、Eagle Eyeのファームウェア更新が正常に完了できたことを意味する”Done”メッセージがポップアップで表示されます。

注:ファームウェアの更新中に別のアプリケーションに切り替えた場合、更新ステータスバーが進行を停止し、一見すると更新処理の応答が止まったように見えますが、実際はまだ実行中です。

Caution: Do not unplug your Eagle Eye during the updating process or close Eagle Edit before the update finishes, even if the bar has stopped moving. Doing so could damage your Eagle Eye beyond repair.

***NOT COMPATIBLE WITH MAJORITY OF WIRELESS KEYBOARD AND MOUSE DEVICES. NOT COMPATIBLE WITH CERTAIN GAMING MOUSE/

KEYBOARD THAT COMES WITH ITS OWN DEVICE DRIVER. USE ONLY USB HID (HUMAN INTERFACE DEVICE) PERIPHERALS.


注意:更新処理中にEagle Eyeを引き離したり、ステータスバーの動きが止まった場合でも、更新が完了する前にEagle Editを終了させないで(閉じないで)ください。そうすることで、Eagle Eyeが損傷し、修理不可能な状態になる恐れがあります。

*** 大半のワイヤレスキーボードやマウス装置とは互換性がありません。独自の装置ドライバ(デバイス・ドライバ)が付属している一部のゲーム用マウスやとキーボードとは互換性がありません。

USB HID(ヒューマン・インタフェース・デバイス)の周辺機器のみご利用ください。

Client

Additional info

PS3でキーボードとマウスを使用出来るようにする変換機のマニュアルです。マニュアルのURL:http://4254e15500e4efac.lolipop.jp/24%20EE%20PS3%20Manual.pdf

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime