Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It is important to give attention to how the revocation of tax incentives wou...

This requests contains 200 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yusukeameku , dazaifukid ) and was completed in 2 hours 6 minutes .

Requested by tamura at 20 Jul 2012 at 09:51 1072 views
Time left: Finished

税制優遇措置の失効が今後の相場にどのような影響を与えるか、注目する必要がある。
*エタノール生産能力、生産量、需要量は再生可能燃料基準(RFS)を参照
(飲料用エタノールを含まない)
*1バレル=31.5ガロン 1ガロン=3.785411784L
*1ブッシェル=25.401 kg
下記の図1は米国 エタノール・トウモロコシ・原油価格推移表、図2は米国 エタノール価格推移表 ($/ガロン)である。

It is important to give attention to how the revocation of tax incentives would influence the market in the future.
* See renewable fuel standard (RFS) for ethanol production capacity, production quantity, and demand quantity.
(Not including ethanol for beverages)
* 1 barrel = 31.5 gallons, 1 gallon = 3.785411784L
* 1 bushel = 25.401 kg
Figure 1 below shows the price changes of corn, ethanol and crude oil in the United States. Figure 2 shows the price changes of ethanol in the United States($ / gallon).

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime