Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Native Japanese ] hi,i did sent already 8 boxes that you received,i know that is long time to d...

This requests contains 216 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( translatorie ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by ki6ra44hiro at 19 Jul 2012 at 16:48 1095 views
Time left: Finished

hi,i did sent already 8 boxes that you received,i know that is long time to delivery but i sent one by one for safety,i have the rest of boxes ready for shipping but i need that you remove the complaine first please.

translatorie
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jul 2012 at 16:55
こんにちは。私はあなたが受け取った8箱を既に送りました。配送に時間がかかってしまった事はわかっていますが、安全の為に1つずつ送りました。残りの箱も発送準備ができていますが、まず不平を言うのをやめてください。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jul 2012 at 16:58
こんにちは。こちらからはすでに、もうそちらで受取済みの8箱をお送りしました。配達に時間がかかるのは承知の上ですが、念のためにひと箱ひと箱個別に送った次第です。残りの品も箱づめして後は送るだけなのですが、その前に、どうかクレームを取り消してください。
ki6ra44hiro likes this translation

Client

hello!!

I'm Yoshihiro Kimura.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime