Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I am sorry for my late reply. I will dispatch the goods within 5 days. Wh...
Original Texts
返事が遅れてスイマセン
商品は5日以内に発送します
準備が整い次第あなたにメールします
(今回は先に1個発送します)
あなたが必要な個数でいいですよ
わたしはあなたに合わせます
あなたが必要な個数で注文してください
わたしからの提案ですが商品を発送する際
英文の取り扱い説明書はいりますか?
あなたが必要なら作成します
商品は5日以内に発送します
準備が整い次第あなたにメールします
(今回は先に1個発送します)
あなたが必要な個数でいいですよ
わたしはあなたに合わせます
あなたが必要な個数で注文してください
わたしからの提案ですが商品を発送する際
英文の取り扱い説明書はいりますか?
あなたが必要なら作成します
Translated by
lurusarrow
Sorry for my late reply.
The item will be despatched within 5 days.
I will e-mail you when it is ready.
(I will send you 1 pcs first for this time)
You can choose whatever quantity you want.
I can adjust to you.
Please order any quantity you like.
This is only my suggestion but will you need an English operational instruction?
I will make one if you need.
The item will be despatched within 5 days.
I will e-mail you when it is ready.
(I will send you 1 pcs first for this time)
You can choose whatever quantity you want.
I can adjust to you.
Please order any quantity you like.
This is only my suggestion but will you need an English operational instruction?
I will make one if you need.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 150letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.5
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
lurusarrow
Starter