Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Ok so send me one and once I have purchased a new iPhone cause I still have t...

This requests contains 191 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( bemaxer ) and was completed in 0 hours 53 minutes .

Requested by miyami at 17 Jul 2012 at 17:29 802 views
Time left: Finished

Ok so send me one and once I have purchased a new iPhone cause I still have to replace the one I damaged I'll buy two more from u? Or if I buy two now send me the 3rd? How do u want to do it?

[deleted user]
Rating 36
Translation / Japanese
- Posted at 17 Jul 2012 at 17:35
わかりました、それでは1つ送ってください。1度新品のiPhoneを購入していますが損傷した1つを交換してもらわなければなりませんので2つさらにあなたから買う必要がありますか?もしくは2つ買って、3つ目はあなたが送ってくれますか?どうすればいいでしょうか?
miyami likes this translation
★★★☆☆ 3.0/2
bemaxer
Rating 45
Translation / Japanese
- Posted at 17 Jul 2012 at 18:22
よろしいです。それでは1つ私に送ってください。損傷したアイフォンを代えなくてはならないので、新しいのを購入したら、あなたからさらに2つ購入します。もしくは、もし今2つ購入するならば、3つ目を送ってくれますか?あなたはどのようにしたいでしょうか?
miyami likes this translation

Client

Additional info

宜しく御願いします

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime