Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] My apologies for the delayed response. Can you send the item ASAP if I mak...

This requests contains 80 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lurusarrow , dazaifukid ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by ikachopper at 17 Jul 2012 at 11:36 1047 views
Time left: Finished

連絡が遅くなってしまいすいませんでした。

paypalで入金したら、商品送っていただけますか?

お返事いただきましたら、すぐにpaypalにて支払いたいと思います。

My apologies for the delayed response.

Can you send the item ASAP if I make my payment via PayPal?

I'll pay you via PayPal as soon as I hear back from you. Thanks.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime