Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your kindness always. Attached please find the new credit in...
Original Texts
いつもありがとう
岡藤さん(女性)からあなたに連絡が行っていると思いますが、新しいクレジット情報を添付にて送ります。
決済をして在庫でとっていただいている商品を直ぐに発送して下さい。
私は岡藤さんを通して10日以上前に購入の連絡をしているのに、なぜこのタイミングで決済が出来ないとの連絡が来るのか分かりません。
発送先の住所は下記になります。発送先を間違えずに対応をお願いします。
ありがとう
【住所】
岡藤さん(女性)からあなたに連絡が行っていると思いますが、新しいクレジット情報を添付にて送ります。
決済をして在庫でとっていただいている商品を直ぐに発送して下さい。
私は岡藤さんを通して10日以上前に購入の連絡をしているのに、なぜこのタイミングで決済が出来ないとの連絡が来るのか分かりません。
発送先の住所は下記になります。発送先を間違えずに対応をお願いします。
ありがとう
【住所】
Translated by
lurusarrow
Thank you for your support all time.
Here I am sending the new credit information which Ms.Okafuji contacted you earlier.
Please send us all the items which I have paid and being kept as inventory.
Even if i contacted Ms.OkafujiI more than 10 days ago, why you can only inform me now that payment can not be processed.
The shipping address is below.Please make sure to not to make mistakes.
Thank you
【Address】
Here I am sending the new credit information which Ms.Okafuji contacted you earlier.
Please send us all the items which I have paid and being kept as inventory.
Even if i contacted Ms.OkafujiI more than 10 days ago, why you can only inform me now that payment can not be processed.
The shipping address is below.Please make sure to not to make mistakes.
Thank you
【Address】
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 195letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.55
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
lurusarrow
Starter