Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] hi Akiko how are you she has sold so i cannot resell her but i have a very si...

This requests contains 329 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( bemaxer ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by [deleted user] at 14 Jul 2012 at 20:20 995 views
Time left: Finished

hi Akiko how are you she has sold so i cannot resell her but i have a very simalar one which i could sell to you also post for 2 dolls would be around $100 and yes i can send you the tracking number the last doll you brought i have misplaced the tracking number but the post said you should have it in the best 3 days thanks jane

[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jul 2012 at 20:33
明子さん、こんにちは。
例の人形は売れてしまったので、あなたに売ることはできなくなってしまいました。でも、とてもよく似た人形があるので、そちらを売ることができます。この人形は、2体で100ドル前後にて郵送できます。また、前回買って頂いた人形の問い合わせ番号をお送りします。前回間違った番号をお知らせしてしまいましたが、郵便局によると、最短3日でそちらに届くとのことです。よろしくお願いします。ジェーン
[deleted user] likes this translation
bemaxer
Rating 45
Translation / Japanese
- Posted at 14 Jul 2012 at 20:47
こんにちは、アキコさん。元気ですか?女の子の人形ですが売れてしまったので、もう売ることは出来ません。しかしあなたに売ることが出来るとても似たものがあります。また100ドルあたりで2つの人形を展示しています。それと、そう、私が間違って違う追跡番号を送ってしまった、最後にご購入された人形の正しい追跡番号をお送りできます。確認しましたら早くて3日で届くということです。ありがとうジェーン。
[deleted user] likes this translation

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime