Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, I live in Japan. The item I bought from you was sent to myus.com (h...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tshirt , chipange ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by katsuhito at 13 Jul 2012 at 04:26 982 views
Time left: Finished

こんにちは

私は日本に住んでいます

私があなたから購入した商品は一度myus.com(http://www.myus.com/ja/home/)
に送られた後に、日本に転送しています。

したがって商品は今、日本の私の手元にあります。

日本から商品を送りますので、送り先の正確な住所をメールに記載して
返信してください

あなたがメールに記載した住所に私は商品を返品します。

返品用のバーコードが記載されている書類は商品に同封して送りますので
送り先の住所をメールに書いて返信してください

お願いします

Hello,
I live in Japan.
The item I bought from you was sent to myus.com (http://www.myus.com/ja/home/) once before being forwarded to Japan.

That's why I have it in Japan.
Will you please let me know the complete address where I should send by email?

I will send to the address in your mail.

I will enclose documents with a bar code necessary to return the item. Please let me know where I should send via email.

Thank you.




I am going to send it to the address you wrote in your mail

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime