Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I'm really sorry for only thinking of buying the car fom you without consider...

This requests contains 184 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( dazaifukid , takero , katrina_z ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by deppdepp at 10 Jul 2012 at 13:55 4967 views
Time left: Finished

あなたのその車に対する気持ちを考えずに、あなたからその車を買うことばかりを考えていました。本当に申し訳ありません。
私のコレクションの写真を送ります。私は心からホットウィールを愛しています。毎日この素晴らしいコレクションを見て、仕事の疲れを癒しています。
あなたの素晴らしいコレクションを手に入れることができて本当に嬉しく思います。一生大切にします。ありがとうございます。

I wasn't thinking about your feelings toward that car, I was only thinking about buying it from you and for that I am extremely sorry.
I am sending photos of my collection. I love hot wheels with all my heart. Everyday I look at this amazing collection and am cured from the weariness I get from work.
I get so happy thinking about having your amazing collection. I will take great care of it. Thank you so much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime