Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 1. I am sorry, when I tried to click "Make counter offer," I accidentally cli...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( davis_teruo911 , nbdy ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by takupapa at 07 Jul 2012 at 16:26 1042 views
Time left: Finished

1.ごめんなさい、

私は、Make counter offerをクリックしようとしたら、
間違えてAccept offerをクリックしてしまいました。

この商品を$150へ値下げしてくれませんか?

もし、値下げできないようでしたら、この取引をキャンセルしていただけませんか?

私は、$200を払うことができません。

ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。

2.これからも、チャンスがあれば、あなたの商品を購入したいと思います。

3.今後は間違いを犯さないように気をつけます。

1. I am sorry, when I tried to click "Make counter offer," I accidentally clicked on "Accept offer."

Could you please lower the price of the product to $150?

If you cannot do that, could you please cancel the transaction?

I cannot pay the $200 for the product.

I'm sorry for causing you so much trouble.

2. I would like to have another chance to buy your products.

3. I will do my best to not make similar mistakes in the future.

Client

Additional info

ebayで間違って商品を落札してしまいました。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime