[Translation from Japanese to English ] I got the shipping notification email for the items I ordered. However, I ha...

This requests contains 174 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , davis_teruo911 , nbdy ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by eirinkan at 06 Jul 2012 at 15:54 3433 views
Time left: Finished

注文した商品の発送通知メールが届きました。
幾つか問題があるように感じています。

まず、同じ注文番号で発送メールが二通届いています。
次に、発送先の住所の変更を依頼したのですが、発送メールの住所が変更前のものになっています。
最後に、発行された追跡番号で状況を調べたところ、全く更新されていない状態です。

どのような状況かご案内下さい。
よろしくお願いします。

I got the shipping notification email for the items I ordered.
However, I have a few problems to address.

First, two copies of the email arrived with the same order number.
Second, I requested that the delivery address be changed but it's the same as before on the email.
Finally, when I looked up the status of the package with the tracking number I saw there hadn't been any updates for it.

Please help me with these issues.
Thank you very much.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime