Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 'Mat Smooth Mineral Foundation' has been released to the market in Japan by t...

This requests contains 208 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( japanesenglishfrench , davis_teruo911 ) and was completed in 8 hours 49 minutes .

Requested by ubenijapan at 05 Jul 2012 at 16:20 1646 views
Time left: Finished

日本発ミネラルファンデーションで人気のコスメブランド、ETVOSから、「マットスムースミネラルファンデーション」が発売されました!
なんとマットな仕上がりなのに、付けてそのまま眠っても大丈夫というミネラルファンデーションなのです。
一般には、ミネラルファンデーションでマットタイプだと配合が難しく、べったりした印象も強いところだが、この「マットスムースミネラルファンデーション」は自然でなめらかな質感を実現できたのです。

'Mat Smooth Mineral Foundation' has been released to the market in Japan by the cosmetics brand ETVOS which had previously been popular for their product 'Mineral Foundation' !
The product is a mineral foundation which works like a mat, and which can be left on the skin even during sleep.
In general, a mat-type mineral foundation is difficult to mix, and gives a strong impression of being sticky; but this "mat smooth mineral foundation" has achieved the realization of a natural and smooth texture.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime