Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] {Phosphorous} *Produces energy during metabolism of fat and starch. *Keeps ...

This requests contains 202 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , katrina_z , davis_teruo911 ) and was completed in 1 hour 33 minutes .

Requested by ubenijapan at 05 Jul 2012 at 14:22 1006 views
Time left: Finished

【リン】
∟脂肪とデンプンの代謝によりエネルギーを作る
∟神経伝達・心臓・肝臓の機能を保つ
∟関節炎を痛みをやわらげる

【亜鉛】
∟細胞が成長する際のタンパク質合成に作用する
∟筋収縮の操作・持久力の向上などを補助する
∟血液の生成を助ける
∟すべての生殖器官の発達を助ける



ミネラル成分配合飲料などは、少量しか摂取できませんが、毎日摂る事が大事です。
ミネラルをしっかりとって、健康でキレイな体をつくりましょう(^O^)/

[Phosphorus]
- Creates energy from metabolizing fats and starches
- Maintains nerve transmissions and heart and liver functions
- Eases arthritis pain

[Zinc]
- Used in protein synthesis during cell growth
- Assists in improving muscle contractions and stamina
- Promotes blood creation
- Promotes the growth of all sexual organs


You can only take a small dose of drinks containing a mixture of mineral ingredients but it's important to take everyday.
Continue taking minerals and create a healthy and clean body for yourself! (^O^)/

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime