Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I am on top of this account so you do not need to worry.

This requests contains 57 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ichi_09 , lune , ypsilon ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by ka1976 at 29 Apr 2010 at 10:06 1660 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

I am on top of this account so you do not need to worry.

lune
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 29 Apr 2010 at 10:18
この顧客を熟知しているので、心配する事はありません。
★★★★☆ 4.5/2
ichi_09
Rating 56
Translation / Japanese
- Posted at 29 Apr 2010 at 10:14
私はこの顧客リストのトップですからあなたが心配する必要はありませんよ。

(訳注:'account' には「アカウント/口座/明細書/顧客/報告(書)/記事」などいろいろな意味があります。前後の文脈から判断したいのですが、この文で推定できる範囲で「顧客」としました。 )
ichi_09
ichi_09- over 14 years ago
'be on top of' に「熟知する」の意味があることを見落としていました。申し訳ありません。luneさんの訳文を採ってください。
ypsilon
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 29 Apr 2010 at 10:10
私はこのアカウントのトップを勤めてます、従ってあなたが心配する必要はありません。
ypsilon
ypsilon- over 14 years ago
訂正: アカウントのトップを勤めてます、従ってあなたが → アカウントを管理してます、従って貴方は

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime