Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for yout continued support. I do not need A/V stand, so can you off...

This requests contains 61 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , jetrans , translation4u ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by ken1981 at 05 Jul 2012 at 03:50 1268 views
Time left: Finished

お世話になっております。A/V stand は必要ないので、2400ドルになりませんでしょうか?
ご連絡お待ちしております。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Jul 2012 at 03:58
Thank you for yout continued support. I do not need A/V stand, so can you offer it at $2400?
I am looking forward to your reply.
jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 05 Jul 2012 at 04:06
Thanks for the service.As A/V stand is not necessary, will it be for 2400 dollars?
Awaiting your reply.
translation4u
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Jul 2012 at 04:05
Thank you for your business. Could you lower the price to $2,400, since I don’t need A/V stand? Looking forward to hearing from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime