Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 1. I would like to list this item (item name), but no matter how many times ...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tshirt , miffychan , linguisticsprofessor ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by kazuhiko at 04 Jul 2012 at 22:23 1105 views
Time left: Finished

1.
私はこの商品(商品名)を出品したいです
ですが何度やっても完了できません
何が原因で出品までいかないのでしょうか?
どのようにすれば出品できますか?
詳細を詳しく教えてください
よろしくお願いします
2.
いつも良い商品をありがとうございます。
私は再びあなたからこの商品を5個買いたいです。(商品名)
以前は90ドルで販売してもらいました。
今後もあなたから買い続けますので、卸値で購入させてもらえませんか?
私はあなたとビジネスがしたいです。
どうかご検討ください。
良いお返事をお待ちしています。

1.
I would like to list this item (item name), but no matter how many times I tried, I can't complete the listing.
Why am I not able to list my item?
What do I need to do to list it?
Please let me know the exact steps to take.
Thank you very much.

2.
Thank you for always selling good products.
I would like to buy 5 more of this product (item name) from you.
You had sold them to me at $90 previously.
I will be buying more of them from you, so could you sell them to me at a wholesale price?
I would like to do business with you.
Please consider this.
I will be waiting for your favorable reply.

Client

Additional info

1.は海外のオークションサイトに商品登録をしたがうまくできませんでした。2.は以前購入したショップに卸販売をしてもらいたい。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime