Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I never make mistakes in checking mails. I received nine pieces on Jun. 29, ...

This requests contains 197 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , miffychan ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by taisuke at 03 Jul 2012 at 22:28 1446 views
Time left: Finished

メールは確認しています。
6/29に9個、7/1に1個、7/2に1個、7/2に1個商品が到着しています。

ただ6/24日にebay上で3個購入しています。
そして6/25日にebay外で10個購入しています。

全部で13個届かないとおかしいです。
合計で1個少ないです。写真を添付しました。

あと6/7に購入したADP3095は9個しか届いてないです。
この件はどうなっているのでしょう?

宜しくお願いします。

I'm confirming the email.
9 items arrived on 6/29, 1 on 1/7, 1 on 2/7 and 1 on 3/7.

But I bought 3 on ebay on 6/24 and 10 on ebay on 6/25.

It's strange that not all 13 were delivered.
I am still short of 1. I have attached a photo.

Also, of the ADP3095 that I had purchased on 6/7, only 9 were sent to me.
What has happened regarding this case?

Looking forward to your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime