Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] - Fixed the bug that wouldn't allow URLs containing double quotes to be set ...

This requests contains 230 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( katrina_z , noche ) and was completed in 6 hours 35 minutes .

Requested by setoh2000 at 03 Jul 2012 at 03:03 1206 views
Time left: Finished

- 二重引用符を含むURLを正しくセットできないバグ修正

- 本アプリのURLスキーム(ticon:)にてデフォルトアイコンを指定可能にした

デフォルトアイコンの指定方法
ticon://icon=<Image URL>で画像のURLを指定します。
ticon://icon=clipboardまたはticon://icon=pasteboardでクリップボードの画像を設定。
画像のURLはURLエンコードが必要です。
従来からある titleやurlと併用も可能です。

- Fixed the bug that wouldn't allow URLs containing double quotes to be set

- Allowed for this app's URL scheme (ticon:) to be designated as the default icon

How to set up a default icon:
Designate an image URL with ticon://icon=<Image URL>
Set your clipboard image with either ticon://icon=clipboard or ticon://icon=pasteboard
URL encoding is required for the image URL.
You can also use existing titles and URLs together.

Client

iPhone Developer

Additional info

iPhoneアプリ Touch Icon Creatorのアップデート説明文です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime