Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I understand that you'd prefer a refund for the A I see that you don't have ...

This requests contains 574 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yukie , hachimitsu ) and was completed in 0 hours 27 minutes .

Requested by junkino at 01 Jul 2012 at 18:50 772 views
Time left: Finished

I understand that you'd prefer a refund for the A

I see that you don't have the original box in which the item arrived. However, you can use any box that fits the item and return it to us. Please return the item even though the shipping costs are expensive.

Please be informed that we do accept returned goods. Don't be worried about the refund, please send the original item back to us via an economical air mail method and let us know what your return shipping costs were. We will then refund you this expense. Follow this link to find instructions for returning your order:

あなたはAについて返金を希望していると理解します。

商品が届いたときの箱を捨ててしまったのですよね。それでもかまいません。どんな箱でもいいので商品が入る箱に入れて返送してください。送料が高くてもいいので商品を返送してください。

私たちは商品の返送を受け付けます。返金しますので、商品を料金の安い手段で返送してください。そして送料がいくらだったかお知らせください。私たちはその費用を負担します。このリンクにしたがって、私たちが提示する返品の方法にしたがってください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime