Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Service 1. Web outsourcing services for B2C companies. Service 2. Web outs...

This requests contains 111 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ichi_09 , nobuyuki , ypsilon ) and was completed in 0 hours 43 minutes .

Requested by magatu at 21 Apr 2010 at 22:50 2015 views
Time left: Finished

Service 1.
Web outsourcing services for B2C companies.
Service 2.
Web outsourcing services for Web productions.

サービス1
B2C(企業対消費者)企業のためのウェブ・アウトソーシング。
サービス2
ウェブ・プロダクションのためのウェブ・アウトソーシング。

(訳注:1はウェブサービスを丸ごと受託するということで、2はウェブサービスの一部を受託する、いわゆる孫請けということではないかと思います。B2Cの意味はご存知とは思いましたが念のため添えておきました)

Client

Additional info

この文章で、web制作のアウトソースと、サービス主体両方になれると効きましたが、僕の英語力ではよくわからないところが有ります。共にアウトソーシングとあるので、たんなる受託が可能なだけではないかと思いますが、そう考えると、1と2の差がよく分かりません。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime