Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We modified Cisek’s mathematical model by adding the function of interpreti...

This requests contains 233 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( mura ) .

Requested by regonn at 29 Jun 2012 at 11:22 1187 views
Time left: Finished

我々はCisekの数理モデルに対して、PFCにルールの解釈の機能をもたせるという拡張を行うことで1つのspatial cueから複数のPAを生成し、その後呈示されるrule cueに合致する行動選択を行うモデルを提案した。
心理実験においてI側の回数を増やしていくと図-1のように、PFCの偏りが生まれてBAPが再現され、更に回数を増やしていくとPPCとPMd間で新たな結合が生まれてきている状態 図-3(体で覚えだしてPFCに頼らなくなる)になっていくと考えられる。


We modified Cisek’s mathematical model by adding the function of interpreting rules to PFC; this way enables us to propose a model in which multiple PA’s are produced from one spatial cue, followed by selecting a behavior that is in accord with the rule cue suggested afterward.
As shown in Fig. 1, in a psychological experiment, as the number of I side (I のみでいいかも。意味がわからないから) is increased, deviation of PFC arises and BAP is reproduced. Further increase seems to form a new bond between PPC and PMd as shown in Fig. 3; a body begins to remember and react without depending on PFC.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime