Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello. Please let me know the tracking number of the package I ordered the o...

This requests contains 176 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mini373 , dazaifukid ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by yoko2525 at 27 Jun 2012 at 18:48 1838 views
Time left: Finished

こんにちは。
先日注文した荷物のトラッキングナンバーを教えて下さい。
私の配送会社は、トラッキングナンバーがないと荷物は絶対に日本に送らないと言っています。NJの私の荷物の管理場所はとても大きいところなので、トラッキングナンバーがないと荷物をうけとったかどうか管理できないのです。

とてもこまっているので発送前には必ずトラッキングナンバーをおくってください。

Hello.
Please let me know the tracking number of the package I ordered the other day.
My logistic company says they absolutely won't send it to Japan without tracking number. The place where I store all of my packages in NJ is very big so I cannot confirm whether I received it or not without tracking number.

I'm in such a trouble so please let me know the tracking number before you send it.

Client

Additional info

荷物のトラッキングナンバーを教えてくれない発送元に催促のメールです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime