Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Inquiries Please enter required information on the form below. Postal code ...
Original Texts
お問い合わせ
下記の入力フォームに必要事項をご入力ください。
郵便番号
お問合せ内容の種類
利用料金についてのお問合せ
その他のお問合せ
内容
お問い合わせありがとうございました
パスワードを忘れましたか?
メールアドレスを入力してください
パスワードを忘れた方はこちら
パスワードのリセット方法をメールに送信しました
そのメールアドレスでの登録はありませんでした
パスワードの再設定
新しいパスワードを入力してください
このURLは正しくないか、すでに有効期限が切れています
パスワードは変更されました
Translated by
mini373
Inquiries
Please enter required information on the form below.
Postal code
Inquiry types
Inquiries on payments
Other inquiries
Contents
Thank you for your inquiries.
Did you forget your password?
Please enter your email address.
The one who forgot password
We have sent you an email on how to reset your password.
We couldn't find an account with that email address.
Reset password
Please enter new password.
This URL might be wrong or has already been expired.
The password has been changed.
Please enter required information on the form below.
Postal code
Inquiry types
Inquiries on payments
Other inquiries
Contents
Thank you for your inquiries.
Did you forget your password?
Please enter your email address.
The one who forgot password
We have sent you an email on how to reset your password.
We couldn't find an account with that email address.
Reset password
Please enter new password.
This URL might be wrong or has already been expired.
The password has been changed.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 236letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.24
- Translation Time
- 18 minutes
Freelancer
mini373
Starter
現在は外資系会社のお仕事をしていますが、以前は、小学生から大学生の留学をお手伝いするコンサルティング会社に勤務し、海外の学校から届く資料を保護者や学生のた...