Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] My American Express credit card number has been changed since there was fraud...

This requests contains 207 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( janekitt , miffychan , jjellyy ) and was completed in 0 hours 26 minutes .

Requested by 1342274 at 25 Jun 2012 at 14:04 3336 views
Time left: Finished

私のアメックスのカードは先週、不正な請求が発見されたので、新しいカード番号に変更になりました。早くOpticsfast様にカード番号を伝えたいのですが、セキュリティに問題があるかもしれないのでメールの返信で番号を送るのを躊躇しています。そこで今私のショッピングカートにある金額25ドルを554.99ドルに変更して決済完了することはできないでしょうか?私はクレジットカード番号入力画面で新しいカード番号を入力します。

My Amex card was found to have an irregular charge on it last week, so I got a new card number. I would like to send the new number to Opticsfast, but I'm not keen to send it by email because of potential security risks. Could you change the $25 charge in my shopping cart to $554.99 and let me make payment this way? I will input my new card number in the credit card information section.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime