Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Italian ] Not available, Contact us before ordering. You may have to pay a customs d...

This requests contains 135 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( japanesenglishfrench , i356passi , lawra84 ) and was completed in 4 hours 1 minute .

Requested by plamo at 16 Apr 2010 at 12:07 3856 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Not available, Contact us before ordering.

You may have to pay a customs duty in some cases.

Please read xxxxx before contacting us.

japanesenglishfrench
Rating 50
Translation / Italian
- Posted at 16 Apr 2010 at 13:14
Non disponibile. Vi preghiamo di contattarci prima di ordinare.
In alcuni casi, potrebbe essere necessario pagare un dazio doganale.
Si prega di leggere xxxxx prima di contattarci.
★★★★★ 5.0/1
lawra84
Rating 50
Translation / Italian
- Posted at 16 Apr 2010 at 16:07
Non disponibile, contattateci prima di effettuare l'ordine.

In certi casi è possibile che dobbiate pagare le tasse doganali.

Vi invitiamo a leggere xxxxx prima di contattarci.
i356passi
Rating 50
Translation / Italian
- Posted at 16 Apr 2010 at 15:43
Non è disponibile, quindi informici prima di ordinare.
Dovrà pagare la dogana al caso.
La prego di leggere xxxxx prima di comunicare a noi.

★☆☆☆☆ 1.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime