Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We have tested to find out if it is possible to make dolly shooting easier an...

This requests contains 187 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( ichi_09 , hiro_hiro ) and was completed in 1 hour 30 minutes .

Requested by moeru at 14 Apr 2010 at 11:47 2425 views
Time left: Finished

steadicamよりも簡単な設定で、スムーズなドリー撮影ができないかというテストをしてみました。
まず3輪ベビーバギーにカメラを乗せて撮影。それを編集時に、Lock&LoadX というスタビライズプラグインで、さらに滑らかな動きにしています。
砂利道のような場所での細かい振動には対応しきれませんが、多少の凹凸がある地面なら、Rail Dollyに近い効果が得られました。

We have tested to find out if it is possible to make dolly shooting easier and smoother than the steadicam.
First, we made a shooting with a camera on a three-wheeled baby buggy, and made the shot smoother using the "Lock&LoadX" stabilize plug-in.
It doesn't fully support wiggling shake caused such as gravel road, but on the ground with little bump we got the result like the Rail Dolly.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime