Notice of Conyac Termination

[Translation from French to Native English ] Language skills: French, English. Computer Skills: Clara, Omnivox, Insights,...

This requests contains 5143 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( jjellyy ) .

Requested by superid8 at 22 Jun 2012 at 00:49 4238 views
Time left: Finished

Compétences linguistiques : français, anglais
Connaissances informatiques : Clara, Omnivox, Repères, Suite Office, Emploi-Québec, IMT, Internet
Autres compétences: permis de conduire valide, formation RCR-Premiers soins en milieu de travail

Objectif d’emploi
Avoir un emploi stimulant dans un organisme respectable qui valorise le dynamisme, le professionnalisme et l’initiative. Être reconnue comme étant une personne compétente pouvant contribuer au succès de l’organisme et ce, au sein d’une équipe de travail motivée.

Formation scolaire

Université du Québec à Montréal (Montréal) 2005-2009
Baccalauréat en Développement de carrière (complété)

jjellyy
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2012 at 09:33
Language skills: French, English.
Computer Skills: Clara, Omnivox, Insights, Office Suite, Emploi-Québec, IMT, Internet.
Other Skills: Valid driver's license, CPR-First Aid training in the workplace.

Employment goal
To have a challenging job in a respectable organization that values dynamism, professionalism and initiative. To be recognized as a competent person who can contribute to the success of the organization and work within a motivated team.

Education History

University of Quebec at Montreal (Montreal) 2005-2009
Bachelor of Career Development (Completed)
★★★★☆ 4.0/2
kylethomas_22
kylethomas_22- about 12 years ago
I would find an alternative to "dynamism" as that's a bit awkward in an English CV. Also, I would keep the French title for "
Université du Québec à Montréal" as it's the School's actual name. If not, it should read "in Montreal", not "at Montreal".
dave_bod1954
dave_bod1954- about 12 years ago
"Université du Québec" in Montreal, agreed

Cégep de Saint-Jérôme (St-Jérôme) 2002-2004
D.E.C. en sciences humaines profil individu et société (complété)

Autres formations

Centre de formation professionnelle Performance plus (Lachute) 2011
Formation RCR-Premiers soins (complétée)

Fédération des coopératives québécoises en milieu scolaire (Saint-Jérôme) 2004
Formation à l’intention du conseil d’administration (complétée)

Expériences

Directrice des communications 2011-2012
Opportunités par courriel Inc. (Laval)


 Aider différents professionnels (avocat, syndic de faillite, courtier d’assurance) à rédiger des plans stratégiques en vue d’optimiser leur site web en fonction d’objectifs précis et mesurables.

jjellyy
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Jun 2012 at 09:47
General and Vocational College of Saint-Jerome (St. Jerome) 2002-2004
Diploma of College Studies in Humanities profiling individual and society (Completed)

Other Training

Centre de formation professionnelle Performance plus (Lachute) 2011
CPR First Aid training (Completed)

édération des coopératives québécoises en milieu scolaire (Saint-Jérôme) 2004
Training for the Board of Directors (Completed)

Experience

2011-2012 Director of Communications
Opportunités par courriel Inc. (Laval)


Assisted various professionals (attorneys, trustees, insurance brokers) to prepare strategic plans to optimize their website based on specific and measurable objectives.
★★★★☆ 4.0/1
dave_bod1954
dave_bod1954- about 12 years ago
The "F" in "Fédération" is missing!
I would put "Assisting" NOT "Assisted" as the work is to be done, NOT already done. "Attorney" is American : English would be "Lawyers" (it depends on which country the application is intended for)

 Rédiger l’ensemble des guides et procédures relatives au fonctionnement interne du bureau.


Conseillère en emploi 2009-2010
Collège LaSalle (Montréal)

 Aider les étudiants dans la rédaction de leur curriculum vitae et donner des conseils d’entrevue
 Sonder tous les finissants des différents programmes afin de recueillir des données relatives à l’emploi pour le sondage de la Relance et les acheminer au MELS.
 Préparer et animer des ateliers d’information sur les méthodes de recherche d’emploi, les normes du travail, et les stages professionnelles dans différents cours de programme technique (Fonction de travail, Préparation au stage, etc.) en français et en anglais

 Organiser 7 Journées carrière pour l’ensemble de nos finissants.
 Communiquer avec les employeurs et les organismes de la région pour qu’ils participent à nos nombreuses Journées-carrière.
 Gérer la plate-forme d’affichage d’emploi Omnivox et conseiller les employeurs et les étudiants à cet effet.
 Éclairer les finissants sur les différentes formations collégiales et universitaires.


Coordonnatrice nationale à la Direction du Placement étudiant (contrat) 2007-2008
Ministère de l’Emploi et de la Solidarité sociale (Emploi-Québec) (Montréal)

 Fournir aux directions régionales tous les documents requis pour l’embauche des coordonnateurs régionaux : description d’emploi, échelle de salaire, guide d’entrevue

 Soutenir les coordonnateurs dans l’identification des activités promotionnelles
 Concevoir et diffuser des documents de support : accueil des coordonnateurs, formation et tenue d’un stand.
 Diffuser régulièrement de l’information (les statistiques et l’INFO-PEQ)
 Concevoir, développer et dispenser le programme de formation aux coordonnateurs dans le but de les habiliter dans leurs fonctions


Coordonnatrice du Placement étudiant du Québec à Laval (contrat) 2007
Ministère de l’Emploi et de la Solidarité sociale (Emploi-Québec)

 Coordonner les activités de promotion du Placement étudiant du Québec auprès des clientèles dans la région
 Contribuer à augmenter la notoriété du Placement étudiant


 Participer à la stratégie régionale du Placement étudiant et travailler avec les partenaires, les relayeurs et les médias
 Cibler les entreprises et les établissements d’enseignement qui correspondent aux secteurs d’activités où le Placement étudiant éprouve de la difficulté à recruter ou à offrir des emplois
 Produire un rapport des activités réalisées
 Inciter les étudiants et les employeurs à utiliser l’application Placement en ligne


Agente de bureau (contrat) 2007
Centre local d’emploi de Sainte-Rose (Laval)

 Accueillir les clients prestataires de la Sécurité du revenu, cibler les besoins et les référer aux bonnes instances

 Offrir un support technique aux utilisateurs de la salle multiservice
 Faire connaître les organismes en employabilité à la clientèle appropriée
 Tâches cléricales diverses (archivage, tenue de dossier, etc.)
 Superviser la salle multiservice et mettre à jour la documentation disponible


Agente à l’accompagnement (contrat) 2006-2007
Centre Service Canada (Saint-Jérôme)

 Aider les clients à remplir leur demande d’assurance-emploi sur Internet
 Initier les clients à l’utilisation d’Internet
 Aider les prestataires de l’assurance-emploi dans leur recherche d’emploi



Présidente du conseil d’administration 2003-2004
Coopérative des Laurentides (cégep de Saint-Jérôme)

 Organiser des activités sociales et des levées de fonds pour divers organismes de la ville de Saint-Jérôme
 Organiser des concours visant l’insertion des valeurs coopératives au sein du milieu scolaire
 Remettre des bourses aux étudiants émérites
 Accepter un prix reconnaissant l’implication de la coopérative dans son environnement par les Caisses populaires Desjardins

Client

Additional info

it's my résumé. It has to be very professional!

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime