Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I want to know about your stock of AAA. I am Japanese. I bought some amou...

This requests contains 222 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mura , raywing ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by naosuke at 20 Jun 2012 at 21:08 1413 views
Time left: Finished

AAAの在庫を伺います。
私は日本人です。私は最近、御社から数回、商品を購入しました。いずれの取引に関しても、迅速に対応いただき、且つ製品も素晴らしく、御社の対応にとても満足しています。現在、“AAA”のサイズBBが欲しいのですが、御社のオンラインショップには在庫がありません。どうしても欲しいのですが、御社の店舗に在庫はないでしょうか。購入できるときは、具体的な購入方法及び取引額についてお教えください。できるだけ、早い返答を希望しております。


I want to know about your stock of AAA.
I am Japanese. I bought some amount of goods from your company recently. I am satisfied with every reaction of you together with your good quality items. By the way, I want “AAA” of size BB, but I cannot find it at your on-line shopping service list. I want it very much. Don’t you have it in stock? If I can buy it, please let me know how to do and the price. I am waiting your rapid response.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime