Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Should I start cooking now? I'm tired after studying programming. I prefer ...

This requests contains 216 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( dazaifukid , miffychan , knhrkbys ) and was completed in 0 hours 31 minutes .

Requested by akhonyaku17 at 19 Jun 2012 at 17:53 1616 views
Time left: Finished

今から料理を作ろうかな
プログラミングを勉強すると疲れる
家の中にいるより外に出るほうが好きだ
やりたいことを全くやれていない
今日は台風だけど仕事が休みでよかった
パソコンを使って稼ぎたい
英語でニュースを読めるようになりたい
今がちょうどいい気候だ
うちは物が多すぎる。いっぱい捨てなければならない。
せっかくの休日なのに無駄な時間が多い
パソコンばかり触っているといらいらする
台風の影響で電車が止まっている
駅には多くの人がいる
雨が激しく降っている

Should I start cooking now?
I'm tired after studying programming.
I prefer going out to staying home.
I can't do all the things I want to do.
There's a typhoon today, but I get the day off from work so that's great.
I want to earn money using the computer.
I want to be able to read the news in English.
The weather is perfect now.
I have too many things in my house. I need to throw a lot of them away.
It's rare for me to have a holiday, but I spent a lot of time doing nothing.
I become irritated when I do nothing but work on my computer.
The trains have stopped running because of the typhoon.
There are a lot of people at the stations.
Rain is pouring down.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime