Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Okay, well that's good. Hopefully I answered all your questions. Okay, that ...

This requests contains 286 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( sweetnaoken ) .

Requested by englishcentralj at 19 Jun 2012 at 14:18 1608 views
Time left: Finished

Okay, well that's good. Hopefully I answered all your questions.
Okay, that was not good.
Not to me. His body language, his response was, "I actually don't care enough to ask you any questions and I'm really just ready to get out of here."
So, be prepared and have your follow-up list.


sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 22 Jun 2012 at 14:15
そう、それは良かったわ。あなたの質問全てに答える事ができたかしら。
はい、これは駄目です。
私にとってはNGです。彼のボディランゲージ、彼の応対の仕方は「実際のところ、質問するほど興味ありません。もう帰りたいです。」と受け取れます。
ですから、ちゃんとフォローアップリストを作っておきましょう。

Client

オンラインで「生きた、本物の」英語学習ができるサイト EnglishCentral からのビデオ翻訳の依頼です。翻訳者としてあなたの名前がサイトに載るチャンス!?


【翻訳時に気をつけていただきたいこと】
- この動画を視聴し、意味が合うように一文一文翻訳を入れて下さい。

- アルファベットや "!" などの記号は全て半角でお願いします。

- コンマ、ピリオドは句読点をお使い下さい。

- 英文で訳を繋ぐ "..." は、日本語訳でも同様に入力してください。

- (翻訳が採用された方の名前がサイトに掲載されます)

Additional info

http://ja.englishcentral.com/video/17488/ending-a-job-interview please translate following this video contents.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime