Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 田中愛の美肌エクササイズVol.2 目のむくみをスッキリ解消 目の下にマッサージを行っていきます。 むくみをとるのに効果的なマッサージです ①5本の指でポ...
Original Texts
田中愛の美肌エクササイズVol.2 目のむくみをスッキリ解消
目の下にマッサージを行っていきます。
むくみをとるのに効果的なマッサージです
①5本の指でポンポンと目の下を軽くポンポンと叩いていきます。
②クマ予防になり、ハリのある目元になります。
③ピアノタッチというのですが、血行がよくなり活き活きとした目元を手に入れられます。
④目の下は皮膚が薄いので、やさしく行いましょう。
目の下にマッサージを行っていきます。
むくみをとるのに効果的なマッサージです
①5本の指でポンポンと目の下を軽くポンポンと叩いていきます。
②クマ予防になり、ハリのある目元になります。
③ピアノタッチというのですが、血行がよくなり活き活きとした目元を手に入れられます。
④目の下は皮膚が薄いので、やさしく行いましょう。
Translated by
owen
田中爱的肌肤美化训练Vol.2 完全消除眼睛的浮肿
对眼睛的下方进行按摩。
是消除浮肿的有效按摩方法
①用5根手指轻轻叩敲眼睛下方。
②预防眼袋,恢复亮丽肌肤。
③类似弹钢琴的方式,可以促进血液流通,焕发柔嫩双眼。
④由于眼睛下方的皮肤很薄,请轻轻按摩。
对眼睛的下方进行按摩。
是消除浮肿的有效按摩方法
①用5根手指轻轻叩敲眼睛下方。
②预防眼袋,恢复亮丽肌肤。
③类似弹钢琴的方式,可以促进血液流通,焕发柔嫩双眼。
④由于眼睛下方的皮肤很薄,请轻轻按摩。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 184letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Simplified)
- Translation Fee
- $16.56
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
owen
Starter
私の専門は日中翻訳です。日系企業の翻訳者です。