Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hi, It seemed to contain a catalogue in it, but do you have all the products...

This requests contains 211 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gonkei555 , tatsuto ) and was completed in 0 hours 56 minutes .

Requested by kouta at 17 Jun 2012 at 16:44 1081 views
Time left: Finished

カタログが入っていましたが、カタログの商品は全部在庫でありますか?
日本で、ハーマンミラーのネットショップを作ろうと思っています。

ネットショップを7月中には完成させます。
その場合の注文は全て頼みたいので、カタログかなにかあれば嬉しいです。

また、日本への直送も考えていただきたいです。
すぐには結果はでないとは思いますが、長期的に
あなたに貢献できると思ってますので、検討していただけると
嬉しいです。
お返事待ってます。
ありがとう。

Hi,
It seemed to contain a catalogue in it, but do you have all the products in the catalogue in stock?
I am thinking about creating a Herman Miller netshop in Japan.

The netshop will be ready in July.
At that point I would like to buy all your products so I'd be grateful if you could send me a full catalogue or similar.

I would also like you to consider delivering directly to Japan.
I know we probably won't get things set up straight away, but I'd like you to consider this as a long term plan.
Look forward to your reply.
Thank you very much in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime