Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Native Japanese ] sure, you can send the payment to smbertha at aol.com in paypal.com, thanks, ...

This requests contains 123 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( natsukio ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by ki6ra44hiro at 17 Jun 2012 at 02:30 839 views
Time left: Finished

sure, you can send the payment to smbertha at aol.com in paypal.com, thanks, upon payment, i will get them right out to you

[deleted user]
Rating 63
Translation / Japanese
- Posted at 17 Jun 2012 at 03:09
smbertha@aol.com宛てで paypal.comにて支払いをお願いします。お金を受け取った後に商品を送ります。
ki6ra44hiro likes this translation
natsukio
Rating 64
Translation / Japanese
- Posted at 17 Jun 2012 at 02:34
もちろんです、Paypalでsmbertha@aol.com宛に支払いをしてください。支払いの後、すぐに送らせて頂きます。
ki6ra44hiro likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

hello!!

I'm Yoshihiro Kimura.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime