Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native Italian ] 世界No1のプレイヤーを決める ようこそ! このアプリは、1~25の数字パネルを消すスピードを競うゲームです。 色を選択する 数字には色の要素があ...

This requests contains 219 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( kotae ) .

Requested by kontomo at 15 Jun 2012 at 15:41 1834 views
Time left: Finished

世界No1のプレイヤーを決める

ようこそ!

このアプリは、1~25の数字パネルを消すスピードを競うゲームです。

色を選択する

数字には色の要素があります。

上下にある色を選択してから、数字パネルをタップして下さい。

数字をタップする

完了すると、数字パネルは黒色に変わります。

あなたの挑戦を待っている!

ネットワークに接続できません。ローカルのみで使用しますか?

ローカル

再接続

通信に失敗しました。もう一度送信しますか?

ネットワークに接続しますか

はい

いいえ

kotae
Rating 50
Translation / Italian
- Posted at 15 Jun 2012 at 23:26
Verrà deciso il giocatore numero 1 al mondo

Benvenuto!

Quest'applicazione è un gioco, una gara di velocità nel cancellare le schermate di numeri da 1 a 25.

Scegli il colore

I numeri hanno colori diversi.

Dopo aver scelto il colore, tocca la schermata di numeri.

Tocca i numeri

Al termine del gioco, la schermata diventerà nera.

Aspettiamo la tua sfida!

Non è possibile connettersi al network. Vuoi utilizzare la modalità locale?

Locale

Riconnetti

Errore di trasmissione. Vuoi riprovare?

Vuoi connetterti al network?



No

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime